
2009, 2010 and 2011 Photo Gallery
Careers in Translation: Brandie Brunner talks about her work as an interpreter
The Summer Translation Program (STP), hosted by the Department of World Languages and Literatures at Western Michigan University, offers a unique opportunity for advanced language learners and professionals to improve their translation skills while working on their language proficiency. This program is unique in that it provides intensive Arabic-English, Japanese-English, and Spanish-English translation training, which is only available in a handful of programs in the United States, despite the high demand for translators.
In order to do translation accurately and efficiently, it is necessary to develop special skills above and beyond the skills you have already developed in your language studies. Come join us at Western Michigan University in Kalamazoo for a four-week summer intensive program that will teach you about the practice and business of translation!
The Program welcomes applicants from across the nation and the world who are:
What kind of activities does the Summer Translation Program involve?
Students take the following two classes, and are considered full-time students at Western Michigan University for the duration of the STP. The classes will meet a total of 17 contact hours per week.
In addition to the two courses described above, the STP will bring two or more guest experts to campus in order to give lectures or workshops about the skills and practical knowledge needed to be successful in the field of translation. Past guests have included translators who have started successful independent translation businesses and one of the past presidents of the American Translators Association. International students, students from other cities or states, and local students will be able to take part in extracurricular activities highlighting aspects of southwestern Michigan, such as a trip to Lake Michigan and visits to local museums and other points of interest.
How is the Summer Translation Program different from ordinary language classes?
Most language programs focus on developing students’ ability to interact with native speakers smoothly and fluently in the target language. The emphasis on producing automatic, natural responses means that most language programs tend to engage students in activities that happen solely in the target language, and thus translation is kept to a minimum.
While such techniques are crucial in developing automaticity and fluency, it is also helpful for students interested in translation to think about the correspondences (and sometimes, the lack of correspondences) between English and their other language. Translation involves going smoothly back and forth between languages—a skill that is rarely emphasized in the language classroom. The STP offers students an unusual opportunity to begin developing these skills with published professors specializing in the field of translation.
Dr. Molly Lynde-Recchia, Director, for questions regarding registration, tuition, Spanish or general information: molly.lynde-recchia@wmich.edu
Dr. Mustafa Mughazy for Arabic: mustafa.mughazy@wmich.edu
Dr. Jeffrey Angles for Japanese: jeffrey.angles@wmich.edu
Dr. Vincent Desroches for translation theory and business: vincent.desroches@wmich.edu
Department of World Languages and Literatures
410 Sprau Tower
Western Michigan University
Kalamazoo, MI 49008-5338
TEL: (269) 387-6243, (269) 387-3001
FAX: (269) 387-6333